Российские банки ужесточили условия валютных переводов, что сказалось на взаимодействии отечественных книгоиздателей и зарубежных правообладателей. Новые правила мешают переводить роялти за иностранную литературу, пишет «Коммерсантъ».
Приоритет зарубежного: в связи с проблемами перевода платежей издатели опасаются повышения цен на книжную продукцию, так как прилавки наполнены на 70% иностранной литературой, выплата вознаграждения за использование которой сейчас затруднена.
Новые правила: банки установили минимальную сумму операций — 10 000 долларов. Генеральный директор издательской группы «Альпина» Алексей Ильин в ходе выступления на отраслевой встрече «Книжная торговля в новой реальности. Проблемы и вызовы» отметил, что издательство ищет новые пути выплаты рояли. «Бывает, что с крупным контрагентом у нас роялти $50 000–100 000., но основные авансы по правам составляют $2000–3000».
Срочные меры: чтобы удержать цены в нынешнем диапазоне и сохранить аудиторию, издатели выпускают карманные книги небольшого формата и предлагают читателям существенные скидки.